Table of Contents: Issue 18 |
|
---|---|
EDITORIALLucile DesblacheHTML [EN] [FR] [DE] [PL] [IT] PDF [EN] [FR] [DE] [PL] [IT] |
P 1 |
Margaret Rogers Guest editor's introduction [about the author] [HTML] [PDF] |
PP 2-6 |
FEATURESDionysios Kapsaskis explores globalisation issues with Michael Cronin, Dublin City University. |
[VIEW] [VIEW] [VIEW] |
ARTICLES (Issue 18) | |
Alan K. Melby Terminology in the age of multilingual corpora [abstract] [about the author] [HTML] [PDF] |
PP 7-29 |
Elizabeth Marshman, Julie L. Gariépy and Charissa Harms Helping language professionals relate to terms: Terminological relations and termbases [abstract] [about the author] [HTML] [PDF] |
PP 30-56 |
Clara Inés López Rodríguez, Miriam Buendía Castro and Alejandro García Aragón User needs to the test: evaluating a Terminological Knowledge Base on the environment by trainee translators [abstract] [about the author] [HTML] [PDF] |
PP 57-76 |
Isabel Durán Muñoz Meeting translators’ needs: translation-oriented terminological management and applications [abstract] [about the author] [HTML] [PDF] |
PP 77-92 |
Renate Trurnit-Verbic, Université de Nice-Sophia Antipolis et Hélène Ledouble Amalgames de la terminologie allemande : Problématique pour l’accès aux données terminologiques multilingues et la traduction [abstract] [about the author] [HTML] [PDF] |
PP 93-112 |
Mojca Pecman Etude lexicographique et discursive des collocations en vue de leur intégration dans une base de données terminologiques [abstract] [about the author] [HTML] [PDF] |
PP 113-138 |
Tamara Varela Vila and Elena Sánchez Trigo EMCOR: a medical corpus for terminological purposes [abstract] [about the author] [HTML] [PDF] |
PP 139-159 |
Marella Magris Variation in Terminologie, Terminographie und Phraseographie [abstract] [about the author] [HTML] [PDF] |
PP 160-174 |
Katia Peruzzo Secondary term formation within the EU: term transfer, legal transplant or approximation of Member States’ legal systems? [abstract] [about the author] [HTML] [PDF] |
PP 175-186 |
Maribel Tercedor Sánchez, José Manuel Ureña Gómez Moreno, and Juan Antonio Prieto Velasco Grasping metaphoric and metonymic processes in terminology [abstract] [about the author] [HTML] [PDF] |
PP 187-205 |
REVIEWS | |
Rudvin, Mette and Elena Tomassini (2011) Interpreting in the Community and Workplace. A Practical Teaching Guide Reviewed by Jan Cambridge [HTML] [PDF] |
PP 206-207 |
Ángela Collados Aís, Emilia Iglesias Fernández, E. Macarena Pradas Mecías and Elisabeth Stévaux (eds) (2011). Qualitätsparameter beim Simultandolmetschen Interdisziplinäre Perspektiven Reviewed by Reviewed by Estel·la Oncins Noguer [HTML] [PDF] |
PP 208-210 |
Bernal Merino, Miguel Á. (ed.) (2011). "Video Game Localisation." TRANS. Revista de Traductología, 15. Reviewed by Rocío Baños Piñero [HTML] [PDF] |
PP 289-291 |
Remael, Aline, Pilar Orero and Mary Carroll (eds) (2012). Audiovisual Translation and Media Accessibility at the Crossroads Reviewed by Aikaterini Tsaousi [HTML] [PDF] |
PP 214-216 |
Federici, Federico M. (ed) (2009). Translating Regionalised Voices in Audiovisuals Reviewed by Adriana Tortoriello [HTML] [PDF] |
PP 217-219 |
Bartoll, Eduard (2012). La subtitulació. Aspectes teòrics i pràctics Reviewed by Estel·la Oncins Noguer [HTML] [PDF] |
PP 220-221 |
Stolze, Radegundis (2011). Übersetzungstheorien. Eine Einführung. Reviewed by Anna Maszerowska [HTML] [PDF] |
PP 222-223 |
Sonzogni, Marco (2011). Re-Covered Rose: A case study in book cover design as intersemiotic translation(2011) Reviewed by María López Ponz [HTML] [PDF] |
PP 224-225 |
Cienki, Alan and Cornelia Muller (eds) (2008). Metaphor and Gesture Reviewed by Sara Rovira Esteva [HTML] [PDF] |
PP 226-229 |
Boéri, Julie and Maier, Carol (ed.) (2010). Compromiso Social y Traducción/Interpretación Translation/Interpreting and Social Activism Reviewed by Peter Skrandies [HTML] [PDF] |
PP 230-232 |