Table of Contents: Issue 30 - July 2018Double issue
|
||
---|---|---|
EDITORIAL EN, FR, DE, PL, ES HTML [EN] [FR] [DE] [PL] [ES] PDF [EN] [FR] [DE] [PL] [ES]
| P 1-2 | |
FEATURES Christina Schäffner interviews Andrew Chesterman |
[VIEW] |
|
ARTICLES (thematic issue 30a edited by Juan José Martínez Sierra) | ||
JOSTRANS: TAKING STOCKMargaret RogersSpecialised translation today: a view from the JoSTrans bridge [abstract] [about the author] [HTML] [PDF] |
PP 3-22 | |
Daniel Gile Research into translation as a specialism: an analysis and recommendations [abstract] [about the author] [HTML] [PDF] |
PP 23-39 | |
Anthony Pym A typology of translation solutions [abstract] [about the author] [HTML] [PDF] |
PP 40-65 | |
Laura Cruz García Advertising across cultures, where translation is nothing… or everything [abstract] [about the author] [HTML] [PDF] |
PP 66-83 | |
Frederic Chaume Is audiovisual translation putting the concept of translation up against the ropes? [abstract] [about the author] [HTML] [PDF] |
PP 84-104 | |
Pilar Orero, Stephen Doherty, Jan-Louis Kruger, Anna Matamala, Jan Pedersen, Elisa Perego, Pablo Romero-Fresco, Sara Rovira-Esteva, Olga Soler-Vilageliu and Agnieszka Szarkowska Conducting experimental research in audiovisual translation (AVT): A position paper [abstract] [about the authors] [HTML] [PDF] |
PP 105-126 | |
Jorge Díaz Cintas ‘Subtitling’s a carnival’: New practices in cyberspace [abstract] [about the author] [HTML] [PDF] |
PP 127-149 | |
David Orrego-Carmona, Łukasz Dutka and Agnieszka Szarkowska Using translation process research to explore the creation of subtitles: an eye tracking study comparing professional and trainee subtitlers [abstract] [about the authors] [HTML] [PDF] |
PP 150-180 | ARTICLES (non-thematic issue 30b) |
AUDIOVISUAL TRANSLATION Antonella Mele Surtitling and the audience: A love-hate relationship [abstract] [about the author] [HTML] [PDF] |
PP 181-202 | |
Urszula Leszczyńska and Agnieszka Szarkowska “I don’t understand, but it makes me laugh.” Domestication in contemporary Polish dubbing [abstract] [about the authors] [HTML] [PDF] |
PP 203-231 | |
Hanne Roofthooft, Aline Remael, Luc Van de Dries Audio description for (postdramatic) theatre. Preparing the stage. [abstract] [about the authors] [HTML] [PDF] |
PP 232-248 | |
Jorge Braga Riera The role of epitexts in drama translation [abstract] [about the author] [HTML] [PDF] |
PP 249-268 | |
ETHICS AND TRAINING Joseph Lambert How ethical are codes of ethics? Using illusions of neutrality to sell translations [abstract] [about the author] [HTML] [PDF] |
PP 269-290 | |
Claire Yi-yi Shih Translation commentary re-examined in the eyes of translator educators at British universities [abstract] [about the author] [HTML] [PDF] |
PP 291-311 | |
MEDICAL TRANSLATION Nereida Congost Maestre La traducción de la escala de calidad de vida de la OMS: El cuestionario WHOQOL-BREF [abstract] [about the author] [HTML] [PDF] |
PP 312-334 | |
REVIEWS | ||
Ji Meng Translation and Health Risk Knowledge Building in China (2017) Reviewed by Yanmeng Wang and Mingwu Xu [HTML] [PDF] |
PP 335-337 | |
Jörg Porsiel (ed.) Machine Translation: What Language Professionals Need to Know (2017) Reviewed by Marian Flanagan [HTML] [PDF] |
PP 338-339 | |
Rachele Antonini, Letizia Cirillo, Linda Rossato and Ira Torresi (eds) Non-professional Interpreting and Translation. State of the art and future of an emerging field of research (2017) Reviewed by Jonathan Downie [HTML] [PDF] |
PP 340-342 | |
Carmen Valero-Garcés and Rebecca Tipton (eds) Ideology, Ethics and Policy Development in Public Service Interpreting and Translation (2017) Reviewed by Javier Moreno [HTML] [PDF] |
PP 343-345 | |
Johann Roturier Localizing Apps: A Practical Guide for Translators and Translation Students (2015) Reviewed by Marius Swart [HTML] [PDF] |
PP 346-347 | |
Marta Biagini, Michael S. Boyd and Claudia Monacelli (eds) The Changing Role of the Interpreter.Contextualising Norms, Ethics and Quality Standards Reviewed by Anca Bodzer [HTML] [PDF] |
PP 348-349 | |
Jonathan Downie Being a Successful Interpreter. Adding Value and Delivering Excellence (2016) Reviewed by Ana Isabel Leal Lobato [HTML] [PDF] |
PP 350-352 | |
Arnt Lykke Jakobsen and Bartolomé Mesa-Lao (eds) Translation in Transition. Between Cognition, Computing and Technology (2017) Reviewed by Stephen Doherty [HTML] [PDF] |
PP 353-355 |