RSS feed

Table of Contents: Issue 32 - July 2019

 

EDITORIAL    
HTML [EN]
PDF  [EN]


P 1
FEATURES

Lonny Evans, Audio Describer, interviewed by Lindsay Bywood on subjectivity and creativity in AD


[VIEW]
   
ARTICLES
  
TRANSLATION TECHNOLOGIES
Joss Moorkens, Dave Lewis
Research Questions and a Proposal for the Future Governance of Translation Data
[abstract] [about the author] [HTML] [PDF]

 

PP 2-25
Andrew Rothwell and Tomáš Svoboda
Tracking translator training in tools and technologies: findings of the EMT survey 2017
[abstract] [about the author] [HTML] [PDF]
PP 26-60
Barbara Heinisch and Katia Iacono
Attitudes of professional translators and translation students towards order management and translator platforms
[abstract] [about the author] [HTML] [PDF]
PP 61-89
LEGAL TRANSLATION AND INTERPRETING
Ludmila Stern and Xin Liu
Ensuring interpreting quality in legal and courtroom settings: Australian Language Service Providers’ perspectives on their role
[abstract] [about the author] [HTML] [PDF]
PP 90-120
Claire Brierley and Hanem El-Farahaty
An interdisciplinary corpus-based analysis of the translation of كرامة (karāma, ‘dignity’) and its collocates in Arabic-English constitutions
[abstract] [about the author] [HTML] [PDF]
PP 121-145
AUDIOVISUAL TRANSLATION
Gianna Tarquini and Richard E. McDorman
Video tutorials: an expanding audiovisual genre
[abstract] [about the author] [HTML] [PDF]
PP 146-170
Rocío Baños
Parodic dubbing in Spain: digital manifestations of cultural appropriation, repurposing and subversion
[abstract] [about the author] [HTML] [PDF]
PP 171-193
Yuping Chen and Wei Wang
Semiotic analysis of viewers’ reception of Chinese subtitles: A relevance theory perspective
[abstract] [about the author] [HTML] [PDF]
PP 194-216
Belén Agulló and Anna Matamala
Subtitling for the deaf and hard-of-hearing in immersive environments: results from a focus group
[abstract] [about the author] [HTML] [PDF]
PP 217-235
Anna Jankowska and Agnieszka Walczak
Audio description for films in Poland: history, present state and future prospects
[abstract] [about the author] [HTML] [PDF]
PP 236-261
TRANSLATORS' CORNER
Karina Socorro Trujillo
International Marine Cargo Insurance: Building generic and thematic competences in commercial translation
[abstract] [about the author] [HTML] [PDF]
PP 262-279
REVIEWS
 
Dam, Helle Vrønning, Nisbeth Brøgger, Matilde and Zethsen, Karen Korning (eds)
Moving Boundaries in Translation Studies.
Reviewed by Daniel Gile
[HTML] [PDF]
PP 280-281
Ehrensberger-Dow, Maureen and Englund-Dimitrova, Birgitta (eds)
Exploring the Situational Interface of Translation and Cognition.
Reviewed by Regina Rogl
[HTML] [PDF]
PP 282-284
Walker, Callum and Federici, Federico M. (eds)
Eye Tracking and Multidisciplinary Studies on Translation
Reviewed by Paweł Korpal
[HTML] [PDF]
PP 285-287
Moorkens, Joss, Castilho, S., Gaspari, F., Doherty, S. (eds)
Translation Quality Assessment
Reviewed by Emmanouela Patiniotaki
[HTML] [PDF]
PP 288-290
Dicerto, Sara
Multimodal Pragmatics and Translation: A New Model for Source Text Analysis
Reviewed by Hua Tan
[HTML] [PDF]
PP 291-293
Crezee, Ineke H. M., Gailani, Nawar and Gailani, Anna N.
Introduction to Healthcare for Arabic-speaking Interpreters and Translators
Reviewed by Haoda Feng
[HTML] [PDF]
PP 294-296
Poirier, Éric and Gallego-Hernández, Daniel (eds)
Business and Institutional Translation: New Insights and Reflections
Reviewed by: Bruno Levasseur and Rikke Haugaard
[HTML] [PDF]
PP 297-298
Bassnett, Susan (ed.)
Translation and World Literature
Reviewed by Vedrana Čemerin
[HTML] [PDF]
PP 299-301
Wafa Abu Hatab (ed.)
Translation Across Time and Space.
Reviewed by Liang Linxin
[HTML] [PDF]
PP 302-304