RSS feed

Table of Contents: Issue 37 (January 2022)

Communities of practice and translation
Guest editors: Patrick Cadwell, Federico M. Federici, Sharon O’Brien

EDITORIAL    
HTML [EN] PDF  [EN]


P 1
INTERVIEW
Lindsay Bywood interviews Patrick Cadwell on communities of practice in translation and interpreting
[VIDEO]
 
GUEST EDITORS’ INTRODUCTIONS
Patrick Cadwell, Federico M. Federici, Sharon O’Brien
Communities of practice and translation: An introduction
[abstract] [about the authors] [HTML] [PDF]
PP 2-15
ARTICLES
Lucía Ruiz Rosendo
Interpreting for the military: Creating communities of practice
[abstract] [about the author] [HTML] [PDF]
PP 16-34
Lucile Davier
“People have probably offered to buy me a dictionary 20 times since I’ve been here”: Risk management within a community of journalists in francophone Canada
[abstract] [about the author] [HTML] [PDF]
PP 35-54
Jasmina Tatar Anđelić
Traduire les médias dans une communauté de pratique virtuelle : Expérience du portail francophone le Courrier des Balkans
Translating media in a virtual community of practice: The experience of the French-language news portal Le Courrier des Balkans
[abstract] [about the author] [HTML] [PDF]
PP 55-74
Maria-Cornelia Wermuth, Michel J. Walravens, Marie-Alexandra H. Lambot
Collaboration and communities of practice in the field of medical ontology translation
[abstract] [about the authors] [HTML] [PDF]
PP 75-98
Carmen Valero-Garcés
Prisons as communities of practice: An example of situated and collaborative learning in translation and interpreting
[abstract] [about the author] [HTML] [PDF]
PP 99-115
Nguyen Nguyen
Scoping out emerging communities of practice of translation in development work in Vietnam: Empirical evidence from the perspective of Translation Studies
[abstract] [about the author] [HTML] [PDF]
PP 116-138
Maura Radicioni, Lucía Ruiz Rosendo
Learning dynamics between cultural mediators in humanitarian healthcare: A case study
[abstract] [about the authors] [HTML] [PDF]
PP 139-159
Shane Forde, Patrick Cadwell, Ryoko Sasamoto
Navigating agency and professionalism in translation and interpreting: A community of practice of coordinators for international relations in Japan
[abstract] [about the authors] [HTML] [PDF]
PP 160-181
REVIEWS

Adriana Şerban and Kelly Kar Yue Chan (eds) (2020)
Opera in Translation: Unity and Diversity
Reviewed by Karen Bennett
[HTML] [PDF]
PP 182-185
Bogucki, Łukasz and Mikołaj Deckert (eds.) (2020)
The Palgrave Handbook of Audiovisual Translation and Media Accessibility
Reviewed by Margherita Dore
[HTML] [PDF]
PP 186-191
Fernández, Fruela (2021)
Translating the Crisis. Politics and Culture in Spain after the 15M
Reviewed by Antonio Jesús Martínez Pleguezuelos
[HTML] [PDF]
PP 192-195
Scarpa, Federica (2020)
Research and Professional Practice in Specialised Translation
Reviewed by Sonia Vandepitte
[HTML] [PDF]
PP 196-202
Riggs, Ashley (2020)
Stylistic Deceptions in Online News. Journalistic Style and the Translation of Culture
Reviewed by Luc van Doorslaer
[HTML] [PDF]
PP 203-207