RSS feed
Biography

Perdikaki Portrait

Katerina Perdikaki is an Associate Teaching Fellow at the University of Surrey, where she teaches audiovisual translation, specialised translation from English into Greek, and the role of semiotics in advertising. In the past, she has also taught on interpreting and translation theory. She also works as a freelance subtitler and dubbing translator.

Katerina completed her PhD, Adaptation as Translation: Examining Film Adaptation as a Recontextualised Act of Communication, at the University of Surrey in 2016. Her research interests lie in the area of audiovisual translation and practice, film semiotics, and intersemiotic acts of communication.

Email: k.perdikaki@surrey.ac.uk

Georgiou Portrait

Nadia Georgiou has a PhD from the Centre for Translation Studies, University of Surrey on the topic of translators as readers of (poetic) texts. Her research interests include literary translation, gender and translation, the sociology of translation, and the translation process.

Nadia has worked as a modern languages teacher, freelance translator and medical interpreter. She has translated Jules Verne’s Meridiana: The Adventures of Three Englishmen and Three Russians in South Africa (2011) into Greek, as well as Head over Heels in Paris (2012).

She works as a teacher and freelance translator.

Email: konstantina.georgiou@gmail.com